16.3.10

Himno Seleccion Mexicana 2010

Aqui esta el himno que tv azteca nos presentó de la seleccion mexicana del fútbol.

Mexicano yo soy, de sentimiento, de corazón
lo llevo dentro de mi pasion
es lo que tengo
la aficion que no puede callar.
Que somos uno mismo
de este sueño en un destino,
de este pase y recepcion
de ritmo en el camino
de verde es el color
de entrega y sacrificio
de porras diversion
de union es lo que digo.
Porque somos esa raza
esa pandilla mexicana
la alegria, la tristeza
la añoranza, la esperanza
es el canto es nuestra gente
de nuestra inspiracion
es convertir el estadio en una voz.
Mexicano yo soy, de sentimiento, de corazón
lo llevo dentro de mi pasion
es lo que tengo
la aficion que no puede callar.
Mexicana te llevo aqui en mi vida
en nuestro gol de cada dia
de tu fútbol es mi alegria
es la fiesta y no puede parar.
Este es un sentimiento
que se lleva asi muy dentro
aqui con lagrimas dolor
y musica de viento
gritos que se escapan
con las emociones
tenemos pantalones
y bien puestos los balones.
Porque somos esa raza
esa pandilla mexicana
la alegria, la tristeza
la añoranza, la esperanza
es el canto es nuestra gente
de nuestra inspiracion
es convertir el estadio en una voz.
Mexicano yo soy, de sentimiento, de corazón
lo llevo dentro de mi pasion
es lo que tengo
la aficion que no puede callar.
Mexicana te llevo aqui en mi vida
en nuestro gol de cada dia
de tu fútbol es mi alegria
es la fiesta y no puede parar.
México, que suene tu tierra
México, al glorioso rugir del balón
Mexicano yo soy, de sentimiento, de corazón
lo llevo dentro de mi pasion
es lo que tengo
la aficion que no puede callar.
Mexicano yo soy, de sentimiento, de corazón
lo llevo dentro de mi pasion
es lo que tengo
la aficion que no puede callar.
Mexicana te llevo aqui en mi vida
en nuestro gol de cada dia
de tu fútbol es mi alegria
es la fiesta y no puede parar.



empieza como en el seg. 56

2.3.10

Se que nunca te volveré a ver en éste mundo

¡¡¡Hola crepachuchos!!!
Bueno pues hoy reunido con varios de mis compañeros de "trabajo", todos excepto los que faltaron, mostré un texto literario que debíamos escribir en equipos de cinco. Debíamos escribir un cuento, una leyenda, un mito, un poema o poesía (aún no se la diferencia), o una canción. Yo escribí una canción... como una o dos semanas antes, pero lo hice, sólo que había un pequeño inconveniente: estaba en inglés, y prácticamente ninguno de mis compañeros sabe nadita, y como mi equipo quiso poema o poesía o eso en vez de canción, traduje la canción (que según Roger tenía una gramática horrible) y la convertí en un poema llamado "Se que nunca te volveré a ver en este mundo", aunque si hubiera sido la canción original se llamara "I know I will never see you again in this world", pero dice lo mismo así que... qué importa.
Creo que no me quedó tan mal, ya que a cada rato todos decían "aaahhh", osea que suspiraban, y se vio que les gustó. De hecho la chava crepachu, que algún día tendremos que remplazar (tal vez por Pablo Morrillo o por Haley Berenice Williams Potter o como se llame), dijo que "estaba cool".
Como la canción está (en mi opinión) mejor que el poema, pondré entre paréntesis lo que decía la canción, y un renglón que no venía en ésta y tuve que agregar para poder "rimar", o mas bien para que no se escuchara tan estúpido, lo pondré de otro color, y lo que está entre << >> era el coro.

(Oh oh "nena" (o como se diga baby))
¿Por qué me has dejado?
¿Por qué te has ido?
No puedo vivir
Sin tu amor conmigo.
(Uh Uh. Oh Oh "nena")
Me es tan difícil aceptar
Lo que ha sucedido
No he encontrado a nadie
A quien amar como hice contigo.
¿Por qué me dejas?
¿Por qué te vas?
¿Por qué me abandonas en un mundo
en que no volveré a amar? (Donde no puedo encontrar el amor?)
(Oh Oh)
<Como yo a tí
Cuando te fuiste por siempre
Para nunca regresar a mí
Ni siquiera estaré esperándote. (Dice lo mismo, pero la canción dice "I will, I will be waiting for you", osea "estaré, estaré esperándote")
Quiero que me hables
Escucharte otra vez
Quiero que me beses
Creer que todo está bien
Como aquellos lejanos días
(Aquellos lejanos días)
En que nos podíamos ver (En que nos unía el amor).>>
Lo que odio más
es que ninguno eligió
no querías dejarme
pero eso no importó
quiero olvidar y no sentir dolor.
(Oh oh "nena")
Quiero que regreses
Pero se que no puedes
Así que tengo que aceptar (Así que debo de aprender)
que algún día te tenía que dejar (Que todo el mundo pierde algún día un muy buen amor).
(¿Por qué me dejas... no encuentro el amor?).
Pero no puedo amor (Aquí se supone que va de nuevo el coro)
Cierra tus ojos
Y descanza en paz, corazón (Dice "descanza en paz amor", pero se oye muy repetitivo).
Debo de pensar
que todos morirán
Así que algún día contigo voy a estar
Y desaparecerán todas las razones para llorar.
Donde la muerte
No nos volverá a separar
Seremos amantes por siempre.
(Pero ahora tengo que continuar sintiendo este dolor porque tu alma no está más aquí)

La subiría en inglés, pero aún no está bien definido el ritmo de la última parte y, como dije antes, Roger dice que la grámatica está horrible. Ah, y por un error del código fuente, no se puede ver algo arriba. Después de "No volveré a amar (no puedo encontrar el amor)", un renglón abajo, se supone que dice "<>
Bueno, y ahora algo que no tiene nada que ver... ¡El tráiler de "Alicia en el País de las Maravillas (de Tim Burton)!


Bueno, ya puse el código fuente y no se si se vea. Si se ve, lamento que esté en castellano.

¡Fuimonos!